에스더 9장 1~32 유다 사람이 對敵들을 殄滅하다
유다 사람이 對敵들을 殄滅하다
1 아달月 곧 열두째 달 十三日은 王의 御命을 施行하게 된 날이라 유다人의 對敵들이 그들을 除去하기를 바랐더니
유다人이 도리어 自己들을 미워하는 者들을 除去하게 된 그 날에
2 유다人들이 아하수에로 王의 各 地方 各 邑에 모여 自己들을 害하고자 者을 죽이려 하니
모든 民族이 그들을 두려워하여 能히 막을 者가 없고
3 各 地方 모든 地方官들과 大臣들과 總督들과 王의 事務를 보는 者들이 모르드개를 두려워하므로 다 유다人을 도우니
4 모르드개가 王宮에서 尊貴하여 漸漸 昌大하매 이 사람 모르드개의 名聲이 各 地方에 퍼지더라
5 유다人이 칼로 그 모든 對敵들을 쳐서 屠戮하고 殄滅하고 自己를 미워하는 者에게 마음대로 行하고
6 유다人이 또 都城 수산에서 五百 名을 죽이고 殄滅하고
7 또 바산다다와 달본과 아스바다와
8 보라다와 아달리야와 아리다다와
9 바마스다와 아리새와 아리대와 왜사다
10 곧 함므다다의 孫子요 유다人의 對敵 하만의 열 아들을 죽였으나
그들의 財産에는 손을 대지 아니하였더라
11 그 날에 都城 수산에서 屠戮한 者의 數爻를 王께 아뢰니
12 王이 王后 에스더에게 이르되 유다人이 都城 수산에서 이미 五百 名을 죽이고 滅하고 또 하만의 열 아들을
죽였으니 王의 다른 地方에서는 어떠하였겠느냐 이제 그대의 所請이 무엇이냐 곧 許諾하겠노라
그대의 要求가 무엇이냐 또한 施行하겠노라 하니
13 에스더가 이르되 王이 萬一 좋게 여기시면 수산에 사는 유다人들이 來日도 오늘 詔書대로 行하게 하시고
하만의 열 아들의 屍體를 나무에 매달게 하소서 하니
14 王이 그대로 行하기를 許諾하고 詔書를 수산에 내리니 하만의 열 아들의 屍體가 매달리니라
15 아달月 十四日에도 수산에 있는 유다人이 모여 또 三百 名을 수산에서 屠戮하되
그들의 財産에는 손을 대지 아니하였고
16 王의 各 地方에 있는 다른 유다人들이 모여 스스로 生命을 保護하여 對敵들에게서 벗어나며 自己들을 미워하는 者
七萬 五千 名을 屠戮하되 그들의 財産에는 손을 대지 아니하였더라
17 아달月 十三日에 그 일을 行하였고 十四日에 쉬며 그 날에 잔치를 베풀어 즐겼고
18 수산에 사는 유다人들은 十三日과 十四日에 모였고 十五日에 쉬며 이 날에 잔치를 베풀어 즐긴지라
19 그러므로 시골의 유다人 곧 城이 없는 고을고을에 사는 者들이 아달月 十四日을 名節로 삼아
잔치를 베풀고 즐기며 서로 禮物을 주더라
부림일
20 모르드개가 이 일을 記錄하고 아하수에로 王의 各 地方에 있는 모든 유다人에게 遠近을 莫論하고
글을 보내어 이르기를
21 한 規例를 세워 해마다 아달月 十四日과 十五日을 지키라
22 이 달 이 날에 유다人들이 對敵에게서 벗어나서 平安함을 얻어 슬픔이 變하여 기쁨이 되고
哀痛이 變하여 吉한 날이 되었으니 이 두 날을 지켜 잔치를 베풀고 즐기며 서로 禮物을 주며
가난한 者를 救濟하라 하매
23 유다人이 自己들이 이미 始作한 대로 또한 모르드개가 보낸 글대로 繼續하여 行하였으니
24 곧 아각 사람 함므다다의 아들 모든 유다人의 對敵 하만이 유다人을 殄滅하기를 꾀하고 부르 곧 제비를 뽑아
그들을 죽이고 滅하려 하였으나
25 에스더가 王 앞에 나아감으로 말미암아 王이 詔書를 내려 하만이 유다人을 害하려던 惡한 꾀를
그의 머리에 돌려보내어 하만과 그의 여러 아들을 나무에 달게 하였으므로
26 무리가 부르의 아름을 따라 이 두 날을 부림이라 하고 유다人이 이 글의 모든 말과
이 일에 보고 當한 것으로 말미암아
27 뜻을 定하고 自己들과 子孫과 自己들과 和合한 者들이 해마다 그 記錄하고 定해 놓은 때 이 두 날을 이어서 지켜
廢하지 아니하기로 作定하고
28 各 地方 各 邑 各 집에서 代代로 이 두 날을 記念하여 지키되 이 부림日을 유다人 中에서 廢하지 않게 하고
그들의 後孫들이 繼續해서 記念하게 하였더라
29 아비하일의 딸 王后 에스더와 유다人 모르드개가 全權으로 글을 쓰고 부림에 對한
이 둘째 便紙를 굳게 지키게 하되
30 和平하고 眞實한 말로 便紙를 써서 아하수에로의 나라 百二十七 地方 있는 유다 모든 사람에게 보내어
31 定한 期間에 이 부림日을 지키게 하였으니 이는 유다人 모르드개와 王后 에스더가 命令한 바와 유다人이 禁食하며
부르짖은 것으로 말미암아 自己와 自己 子孫을 爲하여 定한 바가 있음이더라
32 에스더의 命令이 이 부림에 對한 일을 堅固하게 하였고 그 일이 冊에 記錄 되었더라